이미지는 흑와단의 정예 마물 수배서로, 타 총사령부의 수배서와 같은 내용이다.
보상 바로 아래 | |
In these days darke the Realm weepeth befiled by terrors great and smalle withal. Calamitous events beckon hither sundry beasts what would sup upon our very lifeblood. Yet verily blood must be repaid with blood, for where war doth beget blood, blood doth peace. |
이 어두운 시대에 이 땅이 크고 작은 위협 속에 고통받나니 재해가 우리의 생명을 앗아갈 짐승을 불러오도다. 그러나 전투는 피를 낳고 피는 평화를 낳으므로 피는 피로 갚아야 한다. |
네모난 스티커 | |
Bill issued under the auspices of the Eorzean Alliance who have hereunto rendered it binding by the grace of Her hands tern |
에오르제아 연합의 원조로 발행하여 그 영예로운 이름으로 보장하는 수배서 |
에오르제아 지도가 그려진 동그란 스티커 | |
In One Are Twelve From Twelve Is One |
|
국기 바로 밑 | |
Let it be knowne that as is writ withinnne Hunt edict fair pecuniary requital shall be stowed upon he who slayeth aforesaid mark. |
마물 사냥 칙령에 명시된 대로, 전술된 마물을 쓰러트린 자에게 정당한 대가가 주어질 것이다. |
지인 N이 번역했습니다.
코지 폭스의 말에 따르면, 에오르제아의 문맹률은 상당히 높다.
글을 읽고 쓸 수 있는 사람은 대체로 지식인(교육을 받은 사람)을 대상으로 글을 쓰며,
'실제 사용되는 것과 거의 비슷하게 들리는 전문 용어'를 사용한다.
문맹률 때문에 맞춤법과 구두점이 규정된 적이 없기 때문이다.
이러한 관습은 지식인들 사이에서 반복되고 있다.
"모험가 길드의 전단"이라는 아이템의 영문명은
"Adventurers' Guild Aduyses"인데,
Aduyses는 Advices의 옛 철자로 현재는 사용하지 않는 영단어다.
이 역시 코지 폭스가 포럼에서 언급한 바 있다.
The Lore Train: Hunt Bills
For those that read our interview with Fernehalwes out at E3 this year, you might remember him telling us about the Hunt Bills and how we should look forward to being able to read the text thatR…
gamerescape.com
기재되어 있는 회사명 · 제품명 · 시스템 이름은 해당 소유자의 상표 또는 등록 상표입니다.
(C) 2010 - 2022 SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.
반응형